dicionário no ubuntu: gnome-translate

Eu ia chamar esse post de dicionário no ubuntu: parte II, porque, na verdade, já falei de um dicionário aqui, o Stardict. Mas hoje quero falar de uma outra opção muito simples e útil. O software se chama Gnome-Translate! Para instalar o bichinho, você já sabe, é só abrir o Synaptic, ou então abrir o terminal e digitar:

sudo apt-get install gnome-translate

Na figura aí de baixo a gente tem um exemplo, onde eu estou traduzindo do português para o inglês.


Muito bem, mas qual a diferença para o Stardict? A diferença fundamental é a seguinte: com o Stardict a gente tem os dicionários instalados no nosso computador. A base de dados é local. Assim, você não precisa de internet para usar o Stardict. Com o Gnome-Translate é necessário ter internet funcionando, pois ele pesquisa na internet a tradução! Uma das bases consultadas é o próprio tradutor do Google.

Mas então, qual a vantagem de ter o Gnome-Translate? A vantagem vem quando se precisa traduzir blocos de texto, como no exemplo aí de cima! Quando você quiser traduzir uma ou duas palavras, é mais fácil e rápido usar o Stardict. Mas quando você quiser longos trechos de texto, aí o Stardict não vai servir e, neste caso, recomendo o Gnome-Translate!

Depois de instalado é só inserir o texto que você quer traduzir, escolher o idioma de origem e o idioma de destino, e apertar as teclas Ctrl+T. Você também pode habilitar a barra de ferramentas em View - Toolbars, e também a barra de status em View - Statusbar.

Um abraço e até mais!